Hoewel ik dit nog niet letterlijk te horen heb gekregen, merk ik inderdaad wel dat het bij sommige mensen niet helemaal duidelijk is wat er komt kijken bij het schrijven van een tekst. Natuurlijk heb je een bepaalde vaardigheid als je je hier sowieso aan waagt, maar dat wil niet zeggen dat je alles bij wijze van uitpoept. Daarnaast positioneer je jezelf als iemand die vakkundig is, dus waak je er ook wel voor om inderdaad gewoon wat op papier te zetten en dat in te leveren.
Ik merk ditzelfde ook regelmatig met vertalingen. Concurrentie is vaak best pittig en met 0,08 per woord reken ik niet eens zo'n hoog tarief. Vaak zie je dat mensen (al dan niet dankzij bepaalde vertaalmachines) een veel lager tarief (kunnen) vragen. Moet ik echter met een aantal van deze mensen "concurreren", krijg ik 9 van de 10 de opdracht, omdat mijn vertaling niet slechts een vertaling is, maar een goed lopende tekst in een andere taal. Dit kost wat meer tijd, maar daar heb je ook iets voor.
Zo is het met die teksten ook, ze kunnen besparen door ze te laten schrijven door iemand die er niet specifiek verstand van heeft, maar dan zal het rendement ook zeker niet zo groot zijn als wanneer je er iemand op zet die er wél verstand van heeft.
Een ideetje; als je weer zo iemand hebt, misschien is het wel een leuke uitdaging diegene zelf een tekst te laten schrijven in een uurtje en er vervolgens met kritische én professionele pen overheen te gaan en aan te geven wat beter zou kunnen en wat dus de impact van een "slechte" tekst is