Hallo Jaqueline,
nou daar komt ie hoor..
"Ik help mijn man.." klinkt mij een beetje als "huisvrouw zoekt hobby" in de oren. ook de link tussen schilderwerk en loodgietersbedrijf vat ik niet direct.. (meer nieuwsgierig als fout) omdat ik het lastig vind te omschrijven hoe ik het zou doen hieronder maar even een versie zoals ik hem zou neer zetten. gebruik wat je leuk vind.. gooi weg wat je niet aanstaat...
Citaat:
Hallo ik ben Jacqueline Koffrie, samen met mijn man leiden wij loodgietersbedrijf Scalewatcher Spain. Wij hebben ons gespecialiseerd in de installatie en het onderhoud van geisers, boilers, centrale verwarming, waterontkalkers en Reverse Osmose Drinkwaterfilters. Ik richt mij vooral op het kantoorwerk en doe het schilderwerk in onze projecten / opdrachten.
|
.
opmerkingen
- de toevoeging "installatie en onderhoud" geeft weer wat je doet. Als verkoop van de apparatuur ook belangrijk is kun je ook kiezen voor "verkoop en installatie". Ik zou niet "verkoop, installatie en onderhoud" noemen want dan "struikel" je erover of komt langdradig over en verliest de pitch kracht.
- Misschien kun je, afhankelijk van met wie je spreekt, bij waterontkalkers en Reverse Osmose Drinkwaterfilters ook aangeven waar je die installeert.
ik gok dat ik het in de hoek van zwembaden, wasserijen, afwasstraten zit. maar misschien zit ik er zwaar naast. kortom de pitch afstemmen op je publiek van dat moment kan ook handig zijn.
- bij projecten / opdrachten moet je even kijken wat meer bij jou / jullie taalgebruik past.